Jit Si Bay Liam Lang

(Version in Hokkien)

Jit Si, Bay Sai Liam Lang

Arm Meh, Bay Sai Liam Kwee

.

(Version in English)

In the day, do not gossip about others

In the evening,  do not talk about ghosts.

.

.

About this rhyme/ditty:~

This rhyme/ditty seeks to remind the listener never to gossip about others because bad luck might befall them if the gossip falls into the wrong ears. Hence the metaphor, people and ghosts. In the early days, it is also believed that whatever is discussed at night might fall into the ears of ‘cheeky’ spirits whom may disrupt your entire plan, or in extreme cases, appear disguised as you, in your appointments. Imagine you are going out with someone else that appears to take the from of the person you are dating? In another instance this ditty is meant to be a saying said in jest, that when you are missing someone and that person suddenly appear right at that instance, in front of you.

The author/owner has compiled for record, a collection of early Hokkien sayings, proverbs, rhymes and ditties to capture the essence and spirit of his hoi polloi, a community originating from the southern province of Fujian, China where individuals climbed aboard bum boats, crossing the South China Sea to settle in faraway lands to escape the brewing civil unrest and a way out from hardship carrying along with them in their journey, nothing except their trademark ponytails and their beliefs, very much rooted in Confucianism. These ditties retell their story and their lifestyle way back then so that the younger generation can gain an insight and foothold to their origin..

.

.

.

Advertisement

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s