Chow Mek Kar Niau Mi

(Version in Hokkien)

Chow Mek Kar Niau Mi

Ka Kah Ngiang Ngiang How!

Lau Ah Po Heng Chua Ji

Heng Kah Ngiang Ngiang How!

Bak Sart Teng Kachuak

Kachuak Bok Bok Thiau

Bak Sart Si Khiau Khiau!

.

(Version in English)

A grasshopper bit the kitten

The kitten cried out loud!

An old women pays her debts

Pay till she cried out loud!

A lice stung the cockroach

The cockroach jumps in a frenzy

The lice dies!

.

About this rhyme/ditty:~

This rhyme/ditty came about to keep children entertained/distracted perhaps during bathing time when the water in the morning is so cold!

The author/owner has compiled for record, a collection of early Hokkien sayings, proverbs, rhymes and ditties to capture the essence and spirit of his hoi polloi, a community originating from the southern province of Fujian, China where individuals climbed aboard bum boats, crossing the South China Sea to settle in faraway lands to escape the brewing civil unrest and a way out from hardship carrying along with them in their journey, nothing except their trademark ponytails and their beliefs, very much rooted in Confucianism. These ditties retell their story and their lifestyle way back then so that the younger generation can gain an insight and foothold to their origin..

.

.

.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s