Ch’ng Ar Ch’ng, Phor Ar Phor

(Version in Hokkien)

Ch’ng Ar Ch’ng

Toe Tit, Toe Tiak

Phor Ar Phor

Toe Tharn, Nor Liap!

.

(Version in English)

Currying for favours

Flip straight, flip bent

Currying for favours

Flip and win, two balls!

.

About this rhyme/ditty:~

This is a sarcastic rhyme/ditty that condemns one who likes to curry others.  The Hokien word “Toe” in this case refers to the action of flipping/flicking as in flipping a coin or flicking a dice on the table.

The author/owner has compiled for record, a collection of early Hokkien sayings, proverbs, rhymes and ditties to capture the essence and spirit of his hoi polloi, a community originating from the southern province of Fujian, China where individuals climbed aboard bum boats, crossing the South China Sea to settle in faraway lands to escape the brewing civil unrest and a way out from hardship carrying along with them in their journey, nothing except their trademark ponytails and their beliefs, very much rooted in Confucianism. These ditties retell their story and their lifestyle way back then so that the younger generation can gain an insight and foothold to their origin..

.

.

.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s