Thau Ni Sim Pu

(Version in Hokkien)

Thau Ni, Sim Pu

Jee Ni, Sai Hu

Snar Ni, Wak Wak Tu

Si Ni, Lu Choot Chu!


(Version in English)

First year, daughter-in-law

Second year, an accomplished expert

Third year, started talking back

Fourth year, mother-in-law got to leave the house!


About this rhyme/ditty:~

This rhyme/ditty reflects on the habits of some daughter-in-laws.

The author/owner has compiled for record, a collection of early Hokkien sayings, proverbs, rhymes and ditties to capture the essence and spirit of his hoi polloi, a community originating from the southern province of Fujian, China where individuals climbed aboard bum boats, crossing the South China Sea to settle in faraway lands to escape the brewing civil unrest and a way out from hardship carrying along with them in their journey, nothing except their trademark ponytails and their beliefs, very much rooted in Confucianism. These ditties retell their story and their lifestyle way back then so that the younger generation can gain an insight and foothold to their origin..




Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s