Keh Huay Poon Bo Pneh

(Version in Hokkien)

Keh Huay Poon Bo Pneh

Phak Kar Jee Kow Meh

.

(Version in English)

If one’s fortune is not sensibly divided

A dispute will last till the twenty-ninth moon of the Chinese calendar.

.

About this rhyme/saying:~

This Hokkien rhyme/proverb/saying speaks about inheritance and how greed would always interfere with goodwill and sensibility. If a well meaning-ed individual did not divide his fortune to appease all the stakeholders who are close to him especially his heirs and immediate relations, more often than not, a dispute will erupt causing endless feud and embarassment!

The author/owner has compiled for record, a collection of early Hokkien sayings, proverbs, rhymes and ditties to capture the essence and spirit of his hoi polloi, a community originating from the southern province of Fujian, China where individuals climbed aboard bum boats, crossing the South China Sea to settle in faraway lands to escape the brewing civil unrest and a way out from hardship carrying along with them in their journey, nothing except their trademark ponytails and their beliefs, very much rooted in Confucianism. These ditties retell their story and their lifestyle way back then so that the younger generation can gain an insight and foothold to their origin..

.

.

.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s