(Version in Hokkien)
Chui Lo Chui Peng Peng
Chooi Chooi Chiak Par Choe Lam Peng
Chui Lo Chui Chart Chart
Chooi Chooi Chiak Par Choe Lam Chart
.
(Version in English)
Chase on, chase the soldier
Whoever has eaten, will be the weak soldier
Chase on, chase the robber
Whoever has eaten becomes the weak robber!
.
About this rhyme/ditty:~
Chui Lo Chui Peng Peng is a traditional Hokkien rhyme/ditty recited in street games like “ar-chi-lo” (chasing) or “ba-ku-li” (marbles)! Very much like the tossing of the coin to determine which side shall start off with the game, this rhyme/ditty works in the same style but its usefulness became apparent when an unspecified number of individual players is involved in the game. As he recites each syllable, the player appointed by the group to recite the rhyme/ditty will point his finger concurrently to the next player gathered in front of him be it in clockwise or anticlockwise fashion and the person pointed at when the last syllable is recited would become the seeker. For example, in the game of hide and seek, the person pointed at shall be the seeker and the rest will all hide. Chui Lo Chui Peng Peng is directly translated as “Chase on, Chase the Soldier”.
The author/owner has compiled for record, a collection of early Hokkien sayings, proverbs, rhymes and ditties to capture the essence and spirit of his hoi polloi, a community originating from the southern province of Fujian, China where individuals climbed aboard bum boats, crossing the South China Sea to settle in faraway lands to escape the brewing civil unrest and a way out from hardship carrying along with them in their journey, nothing except their trademark ponytails and their beliefs, very much rooted in Confucianism. These ditties retell their story and their lifestyle way back then so that the younger generation can gain an insight and foothold to their origin..
.
.
.
Thanks for the translation of the Hokkien rhyme. That and the explanation make the dittie extra special.
tq dan for taking an interest in this ditty..
This was cute !
we all have such rhymes in regional languages ..
smiling as i recall the one in my native language !!
haha yea- thanks lady
Pingback: Ting TongTiang | fiveloaf